餐巾紙上的咖啡藝術

作者:未知 來源:手衝咖啡: 咖啡文化 > 2024-06-26 11:24:40

曾經看到過有人在紙上用咖啡作畫,今天瀏覽網頁又看到了有人在紙上用咖啡作畫,但這次的紙,卻是餐巾紙……

和大家來分享一下:

如果你能讀懂英語,你就知道,這其實是原筆者在用自己的咖啡來“描述”自己的咖啡故事,從年幼時第一次通過咖啡味冰激凌品嚐到咖啡味道,到青少年時飲用咖啡,但卻討厭咖啡味道,再到工作後每天飲用咖啡……,作者以比較詼諧的口味調侃着屬於自己的咖啡史,也講述了自己成長的故事。

餐巾紙上的咖啡藝術

“I like coffee so much that I have tea for breakfast: The first cup of the day in particular is so good that I’m afraid I won’t be able to properly appreciate it when I am half-asleep. Therefore, I celebrate it two hours later when I am fully conscious.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“I must have been 5 when I first discovered the taste of coffee, when I was accidentally given a scoop of coffee ice cream. I was inconsolable: how could grown-ups ruin something as wonderful as ice cream with something as disgusting as coffee?

A few years later I was similarly devastated when my parents announced that for our big summer vacation we would go . . . hiking.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“When I was 10 I still hated coffee, but fell in love with the ritual of making coffee. My parents were thankful enough about me fixing them coffee every morning that they overlooked my first clashes with brewing technology.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“At 17 I still suffered from coffee schizophrenia: I loved the concept of coffee, but resented the taste. I decided to cure myself through auto-hazing. Around that time, my parents took me on my first trip to Paris. We arrived by train early in the morning and went straight to a little cafe. I ordered a large café au lait and forced down the entire bowl. It worked. Since then I have enjoyed coffee pretty much every day.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“When I was 21 I worked as an intern at a magazine. The art director and I would brew a gigantic pot of coffee around 9 a.m. to help us get through the day. The pot would simmer in the coffeemaker, and through evaporation the coffee strengthened noticeably at lunchtime. In the evening hours, the remaining coffee had turned to a black concoction with a stinging smell and tar-like taste. We endured it without flinching.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“When I came to New York in 1995, I was delighted to discover deli coffee. At the time, I was focused less on taste and more on quantity and price. Thus, I was in caffeinated paradise.

In January 1999 a friend seduced me into switching to latte. Within weeks a considerable portion of my budget ended up at the L Cafe in Williamsburg.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“My inner accountant quickly convinced me to buy one of those little espresso machines (for the price of approximately 10 tall lattes). It had a steam nozzle to heat milk, which one should clean very thoroughly after each use. I didn’t have the patience to do so. Within a few uses, an unappetizing, dark brown, organic lump developed around the nozzle. A few days later it had become unremovable, and I reverted to getting my coffee outside.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“Here’s a chart that shows my coffee bias over the years.

For good measure I have added my bagel preferences over the same period. (1) Drip coffee, (2) Starbucks, (3) blueberry bagels, (4) sesame bagels, (5) poppy-seed bagels, (6) everything bagels

Please don’t hold my brief affair with blueberry bagels against me. I cured myself of this aberration.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“I order large coffees, but stop drinking when the coffee gets too cold. There’s always a couple of ounces left in the cup, so I can’t just toss it into my wastebasket. I dread the long haul to the bathroom to properly dispose of the coffee remains. Hence you will usually find a tower of paper cups on my desk.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“Hot milk greatly improves the taste of coffee, but I find milk foam useless and annoying.

My mother (who makes the most delicious coffee in the world), is obsessed with a particularly potent mechanical foam maker. The result is a layer of impenetrable foam, a kind of lacto-stucco. I have to gnaw my way through it before being able to get to the actual coffee. Apart from that she really makes the best coffee in the world.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“Once, after a grueling all-day design conference at a university, I was invited to dinner on campus. To go with the various delicious pastas, salads and quiches, coffee was served.

When you are craving a beer, coffee is the most disgusting drink in the universe.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“in New York, I was always envious of people who could walk into a coffee place and the guy behind the counter would know them so well he would just start fixing their order, without any exchange of words. It took me more than 10 years to get to that stage, but at the very end of my tenure in New York I finally achieved it: I would enter my little spot on Eighth Avenue and, with nothing more than maybe a nod of acknowledgment, my buddy prepared my personal choice: drip coffee with steamed milk.”

餐巾紙上的咖啡藝術

“After a couple of blissful weeks though, things took an unfortunate turn. For some reason he started making the wrong coffee (half and half, two sugars). I knew that if I corrected him, our mystic bond would be forever tarnished. So I swallowed the coffee, instead of my pride.”

餐巾紙、咖啡都是我們生活中在尋常不過的東西,而這兩種東西放在一起,以不同的方式相互結合,他們就成了讓人眼前一亮的東西,其實我們身邊並不缺少新奇,而是缺少發現,用另一個角度來看問題,換個方法來解決矛盾,可能我們會得到不同的結果~~

2014-08-27 15:03:14 責任編輯:未知

單品咖啡

常見的咖啡產區

非洲產區

埃塞俄比亞咖啡- 耶加雪菲咖啡- 西達摩咖啡- (耶加雪菲水洗和日曬)-

肯尼亞咖啡- 盧旺達咖啡- 坦桑尼亞咖啡-

亞洲產區

曼特寧咖啡- 黃金曼特寧- 雲南小粒咖啡-

美洲產區

哥倫比亞咖啡- 巴西咖啡-

中美洲產區

危地馬拉咖啡- 哥斯達黎加咖啡- 巴拿馬咖啡- 翡翠莊園紅標- 藍山一號-

本站推薦: 卡蒂姆咖啡豆| 季風馬拉巴咖啡| 牙買加咖啡| 西達摩花魁| 耶加雪啡咖啡| 埃塞俄比亞咖啡| 耶加雪菲咖啡| 巴西黃波旁咖啡| 巴拿馬水洗花蝴蝶| 尼加拉瓜馬拉卡杜拉咖啡豆| 羅布斯塔咖啡豆特點| 阿拉比卡咖啡豆的特點| 巴西摩吉安納咖啡| 巴西咖啡豆風味特點| 烏干達咖啡豆風味| 西達摩咖啡豆特點| 後谷咖啡雲南小粒咖啡| 埃塞俄比亞紅櫻桃咖啡| 哥斯達黎加塔拉珠咖啡| 單品摩卡咖啡豆的特點| 盧旺達單品咖啡| 布隆迪咖啡風味| 哥斯達黎加咖啡黑蜜口感| 巴拿馬卡杜拉咖啡| 巴西喜拉多咖啡特點|

專業咖啡知識交流 更多咖啡豆資訊 請關注咖啡工房(微信公衆號cafe_style)

更多推薦

更多資訊

關注我們

  1. 關於我們
  2. 商務合作
  3. 推薦計劃
  4. 投稿登錄