對於意大利人來說,意式咖啡不只是種飲品,更是種生活,如同意大利麪一樣,意式咖啡早已是最不可劃分的生活型態。意大利咖啡師傅有著絕對令人尊崇的身分地位,每個師傅都需要花上數年的時間才能得到這夢寐以求的職銜,因此每杯從師傅手中完成的意式咖啡,絕對值得你用尊敬的態度面對與品嚐。
意式咖啡主要的煮法是由意式咖啡機,摩卡壼等意式咖啡煮具所煮出來的咖啡稱爲意式咖啡,其煮出來的基本咖啡一般坊間稱爲ESPRESSO中文爲意式濃縮咖啡。
意式濃縮咖啡 (Espresso)
Espresso這個名字的由來其實是源自於意大利語。Espresso在意大利語是代表“快速”的意思。
Espresso的定義是指把6——7g的咖啡粉,用92到95度的水,施以9——10bar(大氣壓力),在28秒左右,萃取出一盎司(28毫升)的咖啡。所以一般來說Espresso是很濃厚的,而ESPRESSO通常也是所有意式咖啡的基底咖啡,像拿鐵,卡布其諾,焦糖瑪琪朵等,都是加入不同的物品所結合出來產生的產品。
Espresso咖啡一定要用特別的機器做,讓水以高壓迅速流過咖啡粉,可以把咖啡最精華的部份萃取出來(Crema)。一杯經典的Espresso會有老虎斑狀的赭紅色Crema(克立瑪)。比較起來,其他所有方法煮出來的咖啡都太平淡,除了苦,其他美味很難出來。但是反過來說,如果處理不當,將是世界上最難喝的咖啡。
這種高壓做法,會讓豆子的特性強調,所以酸豆子就超酸,苦就超苦,所以常要混不同的豆子。每家咖店啡通常會有特別給Espresso用的配方,只是家家配方不同,烘焙深度也不同。要選擇比較喜歡的。
拿鐵(latte)
拿鐵咖啡是諸多意大利式的鮮奶咖啡中的一種,因爲拿鐵(latte)在意大利語意思是鮮奶。在英語的世界,泛指由熱鮮奶所沖泡的咖啡。如果你有機會去意大利遊玩,倘若你跟咖啡廳店員說要喝一杯拿鐵(Latte),鐵定送上來的東西絕對是一杯熱牛奶,而不是你想要的拿鐵咖啡。
直到1980年代,拿鐵咖啡一詞纔在意大利境外使用。一般的拿鐵咖啡的成分是三分之一的意式濃縮咖啡Espresso加三分之二的蒸鮮奶,一般不加入奶泡。它與卡布奇諾Cappuccino相比,有更多鮮奶味道。不過其實在拿鐵咖啡的成分中,咖啡仍然比牛奶少一倍以上!不過與法國人愛喝的“咖啡歐蕾”相較之下,拿鐵咖啡的牛奶份量依然是比較少一點。
卡布奇諾 (Cappuccino)
卡布奇諾(意大利文:Cappuccino)意思是意大利泡沫咖啡,是由黑色的濃縮咖啡Espresso加上白色的牛奶及奶泡相擁而成。20世紀初期,意大利人發展出了卡布奇諾咖啡。在濃縮咖啡上,倒入以蒸汽發泡的牛奶。此時咖啡的顏色,就像聖方濟會的修士在深褐色的外衣上覆上一條頭巾一樣,卡布奇諾咖啡因此得名。
創設於1525年以後的聖方濟會的修士都穿著褐色道袍,頭戴一頂尖尖帽子,傳到意大利時,當地人給他們的服飾取名“Cappuccino”,此字的意大利文源自頭巾(即Cappuccio),指寬鬆長袍和小尖帽。
作法是將1/3熱鮮奶及1/3熱泡泡倒入有1/3(Espresso)濃縮咖啡之杯內,再依個人喜好,灑些可可粉或肉桂粉。
焦糖瑪奇朵 (Caramel Macchiatto)
雖然不是正統意式咖啡,不過卻還是非常普遍的(Espresso)濃縮咖啡所調製的飲料。
焦糖瑪琪朵(英文:Caramel Macchiato)是一種在香濃熱牛奶上加入濃縮咖啡、香草,最後淋上純正焦糖而製成的飲品,特點是在一杯飲品裏可以喝到三種不同的口味。
“Macchiato”是意大利文,意思是“烙印”,中文音譯成“瑪奇朵”。“Caramel”就是焦糖的意思。焦糖瑪琪朵就是加了焦糖的Macchiato,代表“甜蜜的印記”。
相信現在去各家咖啡連鎖專賣店都會有賣焦糖瑪奇朵,應該也有很多人喝過,但你去買的時候不知道店員有沒有教你喝法呢?
喝焦糖瑪奇朵不可先攪拌,要一口一口慢慢喝,首先是覆蓋在上頭如同牛奶糖般甜甜的焦糖醬,再來是混合香草糖漿香甜的牛奶,最後一層是口味濃郁的意式咖啡。
焦糖瑪奇朵比起那提跟卡布奇若的牛奶比例較少,適合喜歡重咖啡口味的人。