專業咖啡知識交流 更多咖啡豆資訊 請關注咖啡工房(微信公衆號cafe_style )
-
拿鐵咖啡_拿鐵咖啡的含義_拿鐵和摩卡的區別
-
朋友跟我提起幾年前,她來意大利旅遊。
一行人到酒吧喝咖啡,叫了5杯latte (拿鐵),結果吧檯桌來了5杯牛奶。
朋友非常訝異有很疑惑,到底是怎麼一回事?
但是一行人還是把牛奶喝了。
我聽完笑到不可自己。
我問,那吧檯先生有沒有也很疑惑?
"你們是怎麼的搞啊!大人還喝啥牛奶啊!!"竊笑
Latte 意大利文是牛奶。
但在意大利喝
拿鐵咖啡一定要講 caffe' latte。
拿鐵在中國也一直是牛奶的意思,不是
拿鐵咖啡,很多人都誤用。
不然抹茶拿鐵有加咖啡嗎? 沒有滴。
上次臺灣客戶也問我,他在意大利機場酒吧點latte (拿鐵),爲何吧檯給他牛奶?
我一聽又是哈哈大笑。
請說 CAFFE ' LATTE啦!!!
今年初我在臺灣咖啡店點咖啡,店員問我說,“小姐,你是要卡布嗎?”
“蛤? 卡布?”我很疑惑。
我腦筋動得快,我想他講的是卡布奇諾(cappuccino)。
如果有中國人來意大利酒吧點"卡布"。
真是好奇意大利吧檯會拿什東西出來?
不過應該根本聽不懂吧!!!
“老闆,我要一杯Latte”相信你我常在咖啡店裏聽到這樣的呼喚。是的,許多人認爲Latte就是
拿鐵咖啡的簡稱,所以Latte就是咖啡的一種。然而,這卻是一個天大的誤解。
“法文:Lait / 意大利文:Latte”其實這兩個洋文的意思是一模一樣的,都是指‘牛奶’。像我們經常會聽到的Latte Coffee,就是所謂加了牛奶的咖啡,白話一點就是咖啡牛奶,而一般人則直接翻譯爲“
拿鐵咖啡”。
至於法文的Cafe au lait就是咖啡加牛奶,一般人則稱爲“咖啡歐蕾”或是“歐蕾咖啡”。
所以,拿鐵不是咖啡的一種,而是代表‘加牛奶’的這一種調味方式
最近常常會碰到一些客人問說拿鐵是不是咖啡的問題
我也有解釋過很多次了!!!
但是還是有很多人會混淆
拿鐵在意大利文裏指的是牛奶
-
-
關注公衆號,發送 116374 免費閱讀全文
2018-03-20 17:35:25 責任編輯:未知
單品咖啡
常見的咖啡產區
非洲產區
埃塞俄比亞咖啡-
耶加雪菲咖啡-
西達摩咖啡-
(耶加雪菲水洗和日曬)-
肯尼亞咖啡-
盧旺達咖啡-
坦桑尼亞咖啡-
亞洲產區
曼特寧咖啡-
黃金曼特寧-
雲南小粒咖啡-
美洲產區
哥倫比亞咖啡-
巴西咖啡-
中美洲產區
危地馬拉咖啡-
哥斯達黎加咖啡-
巴拿馬咖啡-
翡翠莊園紅標-
藍山一號-