其實之前就有發現50嵐推出新飲品,但是因爲最近都喝清玉的紅茶,有一陣子沒去50嵐,今天喫飽有路過,就試試新的飲料——紅茶瑪奇朵。
紅茶瑪奇朵就是先調好紅茶,再在上面加上濃濃的奶泡之類的。
帶回家後,紅茶就有點變成奶茶了。
就是它,有鋸齒的小工具,之前我在喫外帶魷魚羮或藥燉排骨時纔會用到它。
包裝上有寫,請沿杯口畫開2——3CM,直接飲用即可。
不過店員有用抹布擦拭杯子的習慣,原本是很貼心的舉動,但是在喝紅茶瑪奇朵時會讓肥滋滋很介意。
喝了一口,濃濃帶有甜味的奶泡,讓紅茶不苦澀,順口好喝。
“MACCHIATO”在意大利文中是“斑點”、“標記”的意思,濃縮瑪奇朵咖啡是指在濃縮咖啡上放上奶泡的咖啡,也被稱爲瑪奇朵咖啡。通常瑪奇朵咖啡是以一杯濃縮咖啡的量,加上一茶匙的牛奶或奶泡作爲裝飾,雖然味道與濃縮咖啡相似,但因爲放上了奶泡,可以享受到更柔順的口感。
拿鐵咖啡
“LATTE”在意大利文中是指牛奶,拿鐵咖啡就是三分之一的濃縮咖啡與分之二的牛奶混合而成的咖啡,一般來說不會特別加奶泡。根據濃縮咖啡與牛奶的比例,可以展現出多種風味。另外,也可以加入楓糖糖漿、香草糖漿等各種糖漿來做變化應用。
卡布奇諾
意大利的代表性咖啡,在意大利語中“Cappuccino”意爲泡沫咖啡,也就是在濃縮咖啡中倒入蒸氣奶泡、放上牛奶泡沫的咖啡。由於此時的咖啡顏色,和身著褐色道袍、戴小尖帽的聖方濟會修士外型神似,當地人對於他們的服飾正是命名爲“Cappuccino”,故得名。有時依個人喜好,也會撒上肉桂粉、可可粉等粉末一起飲用。
注:這些粉末並非拿鐵與卡布奇諾的關鍵不同,兩者的差別主要是根據奶泡與牛奶量的不一樣,這纔是其重點。比起來,拿鐵有更多的奶味。
瑪奇朵咖啡
“MACCHIATO”在意大利文中是“斑點”、“標記”的意思,濃縮瑪奇朵咖啡是指在濃縮咖啡上放上奶泡的咖啡,也被稱爲瑪奇朵咖啡。通常瑪奇朵咖啡是以一杯濃縮咖啡的量,加上一茶匙的牛奶或奶泡作爲裝飾,雖然味道與濃縮咖啡相似,但因爲放上了奶泡,可以享受到更柔順的口感。
維也納咖啡
喝起來,維也納咖啡有點像美式摩卡咖啡。其作法是在濃縮咖啡中加入熱水,再放上鮮奶油的咖啡,也被稱爲馬車伕咖啡。“Einspänner”的意思是“由一匹馬拉的馬車”,源自過去奧地利的馬車伕,爲了可以單手喝杯香甜的咖啡而研究出來的咖啡飲品,之後成爲奧地利的代表性咖啡。建議的方式是不要攪拌咖啡,而是逐一享受奶油、咖啡、糖漿三者逐漸帶來的層次口感。
摩卡咖啡
摩卡咖啡算是義式拿鐵咖啡的變種,通常是三分之一的義式特濃咖啡加上三分之二的奶沫,最後再加入巧克力醬增添風味的咖啡(巧克力一般是巧克力糖漿)。而“白摩卡咖非”就是以白巧克力醬取代巧克力醬。比起來白巧克力醬比一般的巧克力醬更爲順口,苦味也較少。
本次的介紹一部分來自於新書《咖啡祕方:嚴選商用級咖啡、飲品特調指南》,除了說明各式各樣的咖啡飲品外,書中還針對各個品項的作法,以圖文並茂的方式說明呢!歡迎有興趣的人可以到書店找找、參考一下唷——