那天,身爲資(ai)深(zhuang)咖啡迷的我在手機外賣上發現星巴克的一款新品,乍一看不覺明厲,因爲它有一個高(bu)逼(hui)格(nian)的名字——馥芮白(Flat White)。
當時,我腦子裏立刻出現了一個驚世駭俗的女神形象,顏值高、有文化、還很超凡脫俗。本著職業素養,我立馬去確認了一下前兩字的讀音,然後興奮得把這個事情分享給了同事們。同事小仇說:“這是白富美的意思嗎?”
今天,我們就用通俗易懂的語言爲鄉 大家科普一下什麼是馥芮白Flat White。
“馥芮白”到底是不是白富美?
在星巴克的官網上,他們是這麼寫的:
“選用星巴克精萃濃縮咖啡,用更少的水量精萃出更香醇的咖啡;同時蒸煮牛奶,至奶泡綿密順滑。將牛奶緩緩倒進咖啡,讓香甜遇見醇厚,以白色圓點結束最終的製作。精萃之美,簡即藝術!”
在星巴克的門店內,也在醒目處掛有馥芮白的名詞解釋,有的店設置做成展板戳在店門口。
這樣的描述不禁讓你有了一種不買一杯嘗試一下都特別對不起它的感覺。但是嚴謹客觀的我並沒有被這樣天花亂墜的描述所矇蔽(實際上是爲了寫這篇),於是,我開啓了“好奇寶寶”模式,決定去查明馥芮白的真相。
下面給大家趣味科普一下。拿鐵,又稱牛奶咖啡,底部是意大利濃縮咖啡,中間是溫度在65-75℃的牛奶,最後是冷的牛奶泡沫,其配比爲1:2:1。而卡布奇諾中的牛奶含量比拿鐵少,其配比爲1:2:1,所以它的濃縮咖啡味道更濃郁。所以,通俗地說,馥芮白就是介於拿鐵和卡布奇諾之間的一種飲品,差別在於三種原材料在配比上的輕微差別。
對於星巴克來說,馥芮白用的是Ristretto(意大利超濃咖啡),而拿鐵用的是Espresso(意大利濃縮咖啡)。那麼,好學又細心的鄉 大家又在問這兩者的差別了。簡單地說,製作Ristretto所使用的咖啡粉量與普通的Espresso相同,但水量只有平時的一半。Espresso的水粉比一般爲1:2,也就是用20克咖啡粉製作40克咖啡;而意大利超濃咖啡的水粉比爲1:1,也就是用20克咖啡粉製作20克咖啡。(是不是覺得太高能看不下去了。稍微堅持一下吧,後文好看。)
換成人話說,Ristretto就是小杯的Espresso。具體到口感,有些人覺得Ristretto有威士忌的質感,有些人卻覺得它口感偏乾澀,還有人認爲Espresso的口感更平衡。當然了,我說那麼多,其實普通的咖啡愛好者應該是品嚐不出來這兩者的差別。
除此之外,馥芮白、拿鐵、卡布奇諾在製作細節上也有很多不同點,比如奶泡、蒸奶時間、拉花等等。馥芮白所用的細奶泡(microfoam)是爲了讓口感更加細膩和絲滑,其奶泡厚度小於5毫米,而拿鐵的奶泡相對厚重,奶泡厚度大於1釐米,卡布奇諾用的是質地不同的粗奶泡(dry foam),而且超級厚。卡布奇諾需要把牛奶煮沸,而拿鐵所需的蒸奶時間爲3-5秒,而馥芮白最少,控制在3秒。請感受這其中細微的差別。
總而言之,馥芮白在理論上的一切感受可以總結爲兩個詞:絲滑和醇厚。但是,男神金剛狼(休·傑克曼)於2013年在紐約開了一家咖啡店,他自己爆料:“馥芮白就是多一點咖啡少一點奶的拿鐵。”而在我看來,用一個不太恰當的比喻形容馥芮白就是:濃一點的拿鐵,稀一點卡布奇諾。
身世複雜的“白富美”
看馥芮白(Flat White)到底產自澳大利亞還是新西蘭的激烈爭論,真的把它當作一個白富美。澳大利亞人說:“這孩子是我的”,新西蘭人說:“不,我纔是它的親生父母”。
早在20世紀80年代中期,就有馥芮白產自澳大利亞的說法。但在1989年,出現了一種其起源於奧克蘭或威靈頓的說法,也非常有說服性。(你們知道奧克蘭和威靈頓是屬於新西蘭的吧?沒關係,我也剛知道。)
據史料(維基百科),早在1985年的堪培拉,許多咖啡廳就有了 "flat white only”的標識。那時,受到乾旱的影響,奶品的質量直線下降,許多咖啡師爲此十分發愁。一位來自雪梨的咖啡師,Alan Preston就醬把“Flat White”暫時加進了他酒吧的菜單中。當時,他那個酒吧叫做’The Moors Espresso Bar’,位於Sussex Street。
而威靈頓則說,1989年在Willis St有一家叫做’Cafe Bodge’的咖啡廳,馥芮白的產生是由於他們做壞了卡布奇諾,從而演變過來的。而奧克蘭又說,這是在1989年的時候,出現的一種意大利拿鐵的“變種”。
雖然這個事情一直扯不清楚,但不難看出,馥芮白真的很搶手(完全不知道爲什麼)。
愛出風頭的星巴克和低調的COSTA
Flat White(馥芮白)大約於今年9月底在國內星巴克上市,之後紅遍了大江南北,搞得這麼熱鬧也是因爲星巴克比較張揚和愛出風頭的性格,每次出新都恨不得搞出天翻地覆般的影響。可能高冷和傲嬌的COSTA又在翻白眼了,其官方表示:我們一直擁有同種類咖啡——醇藝白,早上架了,只是叫法不一樣。
2005年,英國就引進了這款來自澳大利亞或新西蘭的咖啡。隨著知名度越來越高,咖啡連鎖店如星巴克、COSTA、Caffe Nero、Pret a Manger 等都引進了這款咖啡。今年6月,美國各大星巴克上新了馥芮白。據說,美國的星巴克用馥芮白替換了卡布奇諾,因爲他們的咖啡師和顧客並不能喝出拿鐵、卡布奇諾和馥芮白這三種咖啡的差別。
一直以來,兩者在商業模式、宣傳風格上都堅持著各自的特色。COSTA愛好者認爲星巴克迷都是小兒科,自己才能真正領會咖啡的真諦。似乎COSTA的擁護者在年齡上稍微成熟一些。我只能說,具體到二者在口感上的差別,鄉 大家還是自己買兩杯體驗下吧,反正我的同事們沒喝出來。雖然資深咖啡迷的我也沒太喝出差異,但我硬是要說COSTA的口感向來是比較要厚重一些的,而星巴克就像兌了很多水。不過我再補充一句,這種差別應該和對比可口可樂與百事可樂的差別大同小異吧。
哦對了,還有一個重要的問題差點忘了說,你一定好奇馥芮白這個名字是怎麼來的,在看到以上內容之前你們一定和我一樣,在腦補著它的背後的那個與衆不同又驚世駭俗的故事,但其實並不是,它就是音譯過來的。所以我一定要找到這個人,讓他再開腦洞給我起一個像馥芮白一樣超凡脫俗的別名。